Старый завет. Новый и старый завет
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Старый завет. Новый и старый завет». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
В христианстве термин «завет» означает соглашение, союз между Творцом и человечеством, установленный для спасения последнего. Придерживаясь заключённого завета, человек сохраняет спасительную связь со Всевышним. Нарушение же союза приводит к духовной погибели главного Божьего творения. В дохристианскую пору было установлено несколько таких соглашений. Ветхий Завет – их общее объединяющее наименование.
Учительные и пророческие книги Библии
К учительным относятся 5 ветхозаветных книг про мудрость и праведность (Псалтирь, Притчи Соломоновы и др.), а также 21 новозаветное послание апостолов (Павла, Иакова и др.). Эти послания представляют собой назидательные письма для христиан в целом или же для их конкретных общин.
Оставшиеся библейские книги являются пророческими. Прежде всего, это названные именами авторов-пророков (Исаия, Иезекииль, Иеремия и др.) 17 ветхозаветных произведений с предсказаниями о еврейском народе и пришествии Спасителя. Пророческие тексты направляют избранный народ на путь спасения, напоминают о важности следования Божественным предписаниям. По выражению протоиерея Геннадия Фаста, мессианские пророчества являются «сутью и стержнем всего Ветхого Завета».
Единственной новозаветной пророческой книгой является Откровение Господа о конце времён, записанное апостолом Иоанном Богословом. В этом тексте затрагиваются такие события как Второе Пришествие Христа, Страшный Суд, окончательная победа Бога над злом и установление Царствия Небесного.
Итак, проанализировав оба Завета, можно прийти к выводу об их принципиальной содержательной разнице. Первая часть Священного Писания делает упор на законы, обряды, историю и пророчества. Второй же раздел Библии сосредоточен на темах нравственного совершенства, единения с Богом и перспективы Вечной Жизни. Протоиерей Олег Стеняев отмечает:
«Ветхий Завет рассказывает о том, что человек должен был сделать для Бога. Новый же Завет говорит о том, что Бог сделал для человека. Конечно, это несоизмеримые вещи. Поэтому святитель Иоанн Златоуст говорит, что Новый Завет выше Старого, подобно тому как небо выше земли».
В Новый Завет вошли Книги, написанные после пришествия в мир Сына Божия. Они повествуют о жизни и искупительном служении Иисуса Христа, изложены основы и история зарождения учрежденной Церкви. В состав Нового Завета вошло 4 евангельские книги и 23 апостольских произведения.
Смысл заключения Нового Завета заключался в качественном изменении соглашения между людьми и Богом. Человек, искупленный от первородного греха и его последствий добровольной Крестной смертью Сына Божия, вступает в совершенно иное, по сравнению с ветхозаветным, состояние. В ветхозаветном мире взаимоотношение между Богом и человеком основывалось условиях как бы юридического договора. В Новом Завете человек, не способный сам себя спасти, получил спасение Богочеловеком, принявшим на себя грех всего мира. Выдвигается новый принцип для обретения спасения — вера в Иисуса Христа как Спасителя мира.
«Старое, а потому временное, «соглашение», заключенное между Богом и человеком через посредство одного народа, сменилось Новым и вечным Союзом-Заветом со всеми людьми. Он заключён через воплощение, распятие и воскресение Сына Божия, ставшего Сыном Человеческим. Христос Сам указал границу между этими двумя уровнями бытия: «Это – кровь Моя Нового Союза (Завета)». Поэтому мировая история и делится на два периода: эру до и эру после Рождества Христова, или эру ветхого (старого) и эру Нового Завета» (иподиакон Георгий Рубан).
В христианстве термин «завет» означает соглашение, союз между Творцом и человечеством, установленный для спасения последнего. Придерживаясь заключённого завета, человек сохраняет спасительную связь со Всевышним. Нарушение же союза приводит к духовной погибели главного Божьего творения. В дохристианскую пору было установлено несколько таких соглашений. Ветхий Завет – их общее объединяющее наименование.
Первый союз с Богом был положен Адамом и Евой в раю. Всевышний благословил наших прародителей:
«Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею» (Быт. 1:28).
Единственным запретом был доступ к плодам райского дерева познания добра и зла. По наущению дьявола обитатели рая ослушались Творца, вкусили плоды таинственного дерева, нарушив завет.
«Веруем, что первый человек пал в раю и что отсюда распространился прародительский грех преемственно на все потомство так, что нет ни одного из рождённых по плоти, кто бы свободен был от того бремени и не ощущал следствия падения в настоящей жизни. А бременем и следствием падения мы называем удобопреклонность ко греху и те бедствия, которыми Божественное правосудие наказало человека за его преслушание, как то: изнурительные труды, скорби, телесные немощи, болезни рождения, тяжкая до некоторого времени жизнь на земле, странствования, и напоследок телесная смерть».
Что такое «завет» в православии?
Все христиане читали Библию — книги Ветхого и Нового Завета. Библия на протяжении многих столетий остается самой читаемой книгой в мире. Христиане веками почитают Новый Завет. Что же такое Завет? Ветхий Завет начинается с рассказа о том, как Господь творил мир и человека, благодаря Ветхому Завету мы узнаем и понимаем историю отношений человека с Богом. Значит ли это, что «Завет» — просто рассказ об истории христианства?
На самом деле, Завет — это не односторонний указ и не просто свод правил, которые Бог оставил человеку. Завет — это договор, соглашение между Богом и людьми, торжественное обещание, которое Бог дал человеку, а человек, желающий мира с Богом, согласился следовать Заповедям, данным ему самим Создателем.
Изначально Господь создавал человека по Своему Образу и Подобию, готовил нас для вечной жизни, но история грехопадения изменила первоначальную историю отношения человека с Отцом Небесным. И все же Бог избрал путь любви, Он просит человека следовать за Ним, а не приказывает ему.
Завет как союз человека с Богом
Всемилостивый Господь на протяжении всей истории существования человечества пытался спасти нас от вечной гибели и подарить бессмертие, для которого мы были сотворены. Человек не был безгрешен, но спасти нас для Вечной жизни и взять на Себя наши прегрешения в мир пришел Иисус Христос, Сын Божий. «Старый» договор с людьми, Ветхий Завет не был нарушен пришествием Христа.
Во время Нагорной проповеди Он сказал: «Не думайте, что Я пришел отменить
У Бога достаточно силы, чтобы просто заставить нас выполнять указания или уничтожить все человечество. Но наш Бог — это Бог милости. Он договаривается с человеком, ищет пути к спасению, которые позволят людям по собственной воле избрать вечную жизнь с Богом.
Завет Авраама в действии
До того, как закон был дан Моисею, никто из сынов Израилевых не умер, выходя из Египта. Хотя они жаловались и роптали.
Но почему же никто из них не умер до закона?
(Пс 104:37) И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Никто не умер несмотря на то, что они роптали, жаловались и вели себя неразумно.
(Исх14:11) И сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? Что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?
И вместо того, чтобы послать огонь с небес, Бог послал им манну, чтобы напитать их.
Народ Израильский встаёт под закон
И весь народ отвечал единогласно, говоря: «Все что сказал Господь, исполним».
Да вы ведь еще ничего не исполнили, как вышли из Египта, и вдруг исполните? Это прозвучало так высокомерно. Другими словами говоря: все что сказал Господь, мы конечно же исполним. Боже! С этого момента больше не суди и не благословляй нас на основании благости и верности. Оценивай нас по нашим заслугам. Благословляй нас согласно нашему послушанию, потому что мы способны сделать все, что Ты от нас требуешь.
Они так ничему не научились? Что они сделали, чтобы выйти из Египта? Что сделали, чтобы разделить воды Красного моря? Что сделали, чтобы манна упала с небес? От них был слышен только ропот и жалобы.
Читая это место писания, становится понятно, как все изменилось. Господь отдалился от них и сказал, чтобы никто не приближался к горе Синай.
Итак, мы видим, что все заветы в Библии основаны на верности Бога и на Его благости к человеку. Человек никогда не сможет делами заслужить Божье благоволение. Только верой.
Собрание книг Священного Писания составляет библейский канон. Состав и последовательность книг в иудейском и христианском библейских канонах различны. Эти различия восходят к двум библейским канонам дораввинистической иудейской традиции: палестинскому, представленному масоретской еврейской Библией, и александрийскому, представленному греческой Септуагинтой, причем последний в полной мере известен лишь по христианским источникам. Масоретский текст принят в современном иудаизме, в то время как Септуагинта стала авторитетным источником библейского текста для многих христианских церквей. При этом среди христианских конфессий нет единого мнения о библейском каноне, поэтому правомерно говорить о православной, католической, протестантской и др. Библиях. Имеются общие для всех библейских традиций элементы: книги, включенные в палестинский канон, входят в состав всех Библий, Пятикнижие при этом всегда стоит на первом месте и характеризуется тождественным порядком книг. Различия относятся к остальной части Ветхого Завета: они могут быть связаны с количеством книг, порядком их следования, объемом тех или иных книг, их названием; возможны расхождения в делении на книги и главы, а также многочисленные текстологические разночтения; неодинаковым может быть статус библейских книг.
Септуагинта – собрание переводов Ветхого Завета на греческий язык, сделанных в эллинизированной иудейской среде в 3 в. до н. э. – 2 в. н.э. В греческой версии Ветхого Завета содержится, помимо книг палестинского канона, 10 книг, которые либо не сохранились на еврейском, либо изначально были написаны по-гречески, а также пространные добавления к Книгам Есфири и Даниила. (В последние два столетия были найдены евр. оригиналы Книг Премудрости Иисуса, сына Сирахова, и Товита.)
Рукописная традиция Септуагинты представлена следующим образом: ок. 20 фрагментов папирусов 2 в. до н. э. – 4 в. н.э., несколько кожаных свитков из Кумрана, а также около 2 тыс. пергаменных и бумажных рукописей 4–16 вв., среди которых – Ватиканский, Синайский и Александрийский кодексы. Первые издания Септуагинты – Комплютенская полиглотта (1514–1517) и Альдинская Библия (1518).
Первый перевод Торы на греческий язык был выполнен, согласно Посланию Аристея, по инициативе египетского царя Птолемея II Филадельфа (285–247) для Александрийской библиотеки. В действительности же данный перевод мог быть осуществлен в религиозных и юридических интересах еврейской синагоги в Александрии или же в качестве таргума для богослужебного употребления. В пользу первой версии свидетельствует стабильность текста Пятикнижия, Псалтири и некоторых других частей греческого Ветхого Завета, в пользу второго – существование вариантов перевода Книг Судей, Есфири и некоторых др. (известно, что устные таргумы длительное время не получали письменной фиксации, вследствие чего и возникает текстовая вариативность). Перевод бóльшей части библейских книг был выполнен в Александрии.
Перевод осуществлялся разными лицами, но, за исключением Пятикнижия, в целом он чрезвычайно буквалистичен, вплоть до нарушения грамматики греч. языка. Только некоторые книги (например, Книга Притчей Соломоновых) переведены свободно. Язык книг, переведенных буквально, насыщен семитизмами как в лексике, так и в грамматике, в то время как оригинальные греческие тексты, включенные в Септуагинту (в частности, Маккавейские книги), характеризуются соблюдением аттической нормы.
Текст Септуагинты имеет большое число вариантов, что ведет к выделению различных его редакций; некоторые из них можно трактовать как самостоятельные переводы. Имеется 3 иудейских перевода христианской эпохи.
Перевод Акилы выполнен около 125 понтийским греком, иудейским прозелитом. Перевод этот хотя и буквальный, однако грамматически верный.
Перевод Симмаха, сделанный в конце 2 в., предельно внимателен к передаче еврейского подлинника, отличается хорошим греческим языком.
Перевод Феодотиона относится также к концу 2 в.; он основывается на тексте Септуагины, отличном от дошедшего до нас.
Кроме того, следует упомянуть Гекзаплы Оригена (235–240), представляющие собой 6 текстов Ветхого Завета в параллельных колонках: еврейский текст, еврейский текст в греческой транскрипции, Септуагинта и 3 вышеназванных перевода; для отдельных книг добавлены еще от 1 до 3 колонок с переводами, в настоящее время неизвестными по другим источникам. Ориген сравнил переводы с еврейским текстом, отмечая пропуски и добавления для выявления наиболее точного перевода.
Вследствие распространения среди христианских писателей переводов Акилы, Симмаха, Феодотиона возросла вариативность в греческих рукописях Ветхого Завета. Таким образом возникла особая редакция Септуагинты, характеризующаяся заимствованиями из 3 последних.
Выделяют также редакции антиохийского пресвитера Лукиана и пресвитера Исихия, однако сведения об этих редакциях недостаточны.
Септуагинта и ее переработки весьма важны для истории греч. версии текста Ветхого Завета на ранних этапах; Септуагинта, кроме того, явилась основой для многочисленных христ. переводов, выполненных в древности и средневековье.
У любой книги, каждого текста есть автор. Но кто в таком случае автор Библии?
Верующий человек, не задумываясь, ответит, что «Библия – слово Божье». Получается, что автор – сам Господь Бог. Тогда откуда в составе Библии, скажем Премудрость Соломона или Книга Иовы? Получается автор не один? Предполагается, что Библию писали простые люди: философы, землепашцы, военные и пастухи, врачи и даже цари. Но было у этих людей особое боговдохновение. Они не излагали собственных мыслей, а просто держали в руках карандаш, в то время как Господь водил их руку. И все же, каждый текст имеет свой стиль написания, чувствуется, что они принадлежат разным людям. Несомненно, они могут называться авторами, но все же в соавторах у них был сам Бог.
Авторство Евангелие долгое время ни у кого не вызывало сомнения. Считалось, что тексты написаны четырьмя Евангелистами, имена которых всем известны: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. На самом же деле авторами их с полной уверенностью назвать нельзя. Доподлинно известно только то, что все действия, описанные в этих текстах, не проходили при личном свидетельстве евангелистов. Скорее всего, это собрание так называемого «устного творчества», рассказанное людьми, имена которых навсегда останутся тайной. Это не окончательная точка зрения. Исследования в этой области продолжаются, но на сегодняшний день многие священнослужители предпочли все же говорить прихожанам, что Евангелие было написано неизвестными авторами.
В христианстве термин «завет» означает соглашение, союз между Творцом и человечеством, установленный для спасения последнего. Придерживаясь заключённого завета, человек сохраняет спасительную связь со Всевышним. Нарушение же союза приводит к духовной погибели главного Божьего творения. В дохристианскую пору было установлено несколько таких соглашений. Ветхий Завет – их общее объединяющее наименование.
Первый союз с Богом был положен Адамом и Евой в раю. Всевышний благословил наших прародителей:
«Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею» (Быт. 1:28).
Единственным запретом был доступ к плодам райского дерева познания добра и зла. По наущению дьявола обитатели рая ослушались Творца, вкусили плоды таинственного дерева, нарушив завет.
Грехопадение Адама и Евы лишило человечество благодатной связи с Богом. Зло отравило наше бытие, привнеся в него страдания и смерть. В «Послании Патриархов Восточно-Кафолической Церкви о православной вере» 1723 года можно найти следующие слова:
«Веруем, что первый человек пал в раю и что отсюда распространился прародительский грех преемственно на все потомство так, что нет ни одного из рождённых по плоти, кто бы свободен был от того бремени и не ощущал следствия падения в настоящей жизни. А бременем и следствием падения мы называем удобопреклонность ко греху и те бедствия, которыми Божественное правосудие наказало человека за его преслушание, как то: изнурительные труды, скорби, телесные немощи, болезни рождения, тяжкая до некоторого времени жизнь на земле, странствования, и напоследок телесная смерть».
О чем повествует Ветхий завет? В книге Бытие мы читаем о сотворении Богом мироздания, далее книга повествует о жизни еврейского народа во времена египетского рабства, скитании по пустыне и получении народом десяти заповедей. Именно эти 10 заповедей и составляют суть Ветхого (Старого) завета Бога с народом израильским.
Библия писалась на протяжении полутора тысячелетий разными авторами. Основной язык написания — иврит и арамейский. Как писался текст Библии? Считается, что все тексты святого писания были боговдохновенными. То есть человек лишь записывал то, что ощущал в своем сердце и мыслях под руководством Бога.
Ветхий завет можно воспринимать как художественное жизнеописание и как боговдохновенное поучение, свидетельство о чудесах и силе божьей.
Узнайте что вас ждет сегодня — Гороскоп на сегодня для всех знаков зодиака
По многочисленным просьбам подписчиков мы подготовили точный гороскоп-приложение для мобильного телефона. Прогнозы будут приходить для вашего знака зодиака каждое утро — пропустить невозможно! Скачайте бесплатно: Гороскоп на каждый день 2020 (доступно на Android)
Перед нами проходят столетия в описании библейских сюжетов, мы читаем слова мудрости Соломона и полные внутреннего противоречия псалмы Давида. Послания пророков навевают ужас и отчаяние, а бесконечные войны иудеев за землю обетованную вводят в смятение.
Но это всё уже относится к прошлому, так как после Иисуса Христа был заключен Новый завет. Это завет любви и доверия между Богом и народами земли. Этот завет открывает новую историю человечества, полную радостных надежд и благодарности за чудесное спасение от наказаний за грехи.
Происхождение термина
Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.‑слав. ветъхъ — «старый», «древний»). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет». Этим словом создатели Септуагинты передавалидревнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»).
В библейском мире «завет» (ивр. ברית — “брит”) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (Быт. 31:44, 1 Цар. 18:3), соглашением между царём и частным лицом (Быт. 21:27, 2 Цар. 3:12) или договором между царями или государствами (2 Цар. 5:1-3, 3 Цар. 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4 Цар. 23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (Быт. 9:1-17).
Впервые термин «Ветхий Завет» (др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 2Кор. 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные Богом на народ (ср. Евр. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (Гал. 4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.
В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген).
Мелитон брату Онисиму привет. По усердию к нашей вере ты часто просил меня сделать тебе выборки из Закона и пророков, относящиеся к Спасителю и ко всей нашей вере; ты хотел в точности узнать число ветхозаветных книг и порядок, в каком они расположены. Я постарался выполнить твоё желание, зная твою ревность к вере и любознательность к её учению; ты считаешь это самым важным, любя Бога и трудясь для вечного спасения. Я отправился на Восток и дошёл до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, или книга Премудрости, Екклезиаст, Песнь песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра. Из них я и сделал выборки, разделив их на шесть книг. |
Библейская критика Ветхого Завета
Библейская критика исследует непосредственно текст Библии для определения авторства, времени составления и авторских намерений. Её следует отличать от критики Библии, отрицающей её как источник информации или кодекс нравственного поведения, так как она может содержать ошибки перевода.
В XVII в. Томас Гоббс собрал все имеющиеся доказательства того, что Моисей не мог написать основной объём Торы. Вскоре после этого Барух Спиноза опубликовал критический анализ, в котором утверждал, что проблемные места Библии — не единичные случаи, которые можно разобрать один за другим, а общее место во всех пяти книгах: «То, что Пятикнижие написано не Моисеем — ясно, как солнце в полдень».
При этом археологические открытия подтвердили, что большая часть рассказов Пятикнижия Моисея согласуется с историческими, культурными и литературными данными второго тысячелетия до Р.Х. Древнейшая традиция свидетельствует, что автором Пятикнижия был сам Моисей. На это указывают словосочетания «книга Моисея», или «книга Закона Моисеева» в более поздних Писаниях Ветхого Завета (Езд. 6:18, Неем. 8:1, Неем. 13:1) и Нового Завета (Лк. 24:44). Рассказ о его смерти (Втор. 34:5-12), по мнению некоторых древних иудейских толкователей, принадлежит Иисусу Навину, по мнению большинства, — был записан самим Моисеем, подобно тому, как им были предсказаны события гораздо более отдаленного будущего.
Происхождение термина
Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.-слав. ветъхъ — «старый», «древний»). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет». Этим словом создатели Септуагинты передавали древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»).
В библейском мире «завет» (ивр. ברית — «брит») был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (Быт. 31:44, 1Цар. 18:3), соглашением между царём и частным лицом (Быт. 21:27, 2Цар. 3:12) или договором между царями или государствами (2Цар. 5:1-3, 3Цар. 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4Цар. 23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (Быт. 9:1-17).
Впервые термин «Ветхий Завет» (др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 2Кор. 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные Богом на народ (ср. Евр. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (Гал. 4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.
В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген).