Для чего нужен перевод паспорта иностранного гражданина?
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Для чего нужен перевод паспорта иностранного гражданина?». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Установленный законом государственный статус русского языка предполагает его использование в госорганах, учреждениях, судах и других сферах, где ведется специальное делопроизводство. По общему правилу, представляемые в них документы на иностранном языке требуют перевода и надлежащего удостоверения.
С каким переводчиком может работать нотариус
Законом не урегулирован вопрос о том, должен ли нотариус проверять квалификацию специалиста, совершившего перевод текста. В соответствии с ранее действовавшей Инструкцией и сложившейся практикой, включая судебную, он руководствуется общим правилом.
Перевести документ может человек, имеющий соответствующее профессиональное образование, подтвержденное дипломом, а также любой другой гражданин, свободно владеющим языком, на котором составлен оригинальный текст. Считается, что для этого достаточно документа о высшем образовании, полученного в стране, где этот язык является государственным. Поскольку нотариус отвечает за совершенное им действие перед законом, он просит представить ему соответствующее подтверждение.
Сомнений не возникает, когда в нотариальную контору представлен документ из бюро переводов Москвы, которое официально осуществляет свою деятельность в этом направлении. В любом случае при свидетельствовании подписи, нотариус проверяет личность переводчика по паспорту и указывает все его данные на удостоверяемой копии.
Что потребуется для заверения паспорта?
Копия снимается со всего документа, листы нумеруются и прошиваются. Нотариальная печать ставится на каждой странице, а также один штамп. Для заверения паспортной копии, потребуется наличие самого документа, причем это должен быть именно загранпаспорт, а не аналог для внутреннего обращения. Нотариус вправе отказать в услуге заверения в следующих ситуациях:
- В оригинале имеются исправления, сложные для прочтения слова;
- Сделанная копия не соответствует оригиналу;
- В документе имеются стертые или исправленные подписи и печати, следы попадания воды (подпись клиента должна быть разборчивой, в равной степени как в оригинале, так и в копии);
- Копированный документ не должен быть написан карандашом, это дает возможность внести в него исправления уже после сделанной заверки;
- Если загранпаспорт на иностранном языке, нотариус откажет в ее заверке, потребовав первоначально осуществить заверенный перевод документа.
Что представляет собой копия паспорта и в каких ситуациях может быть полезной?
Данный вид документа представляет листы А4 формата, которые отображают настоящие страницы подлинного документа, и включают в себя все необходимые сведения:
- Фамилия, имя, отчество;
- Дата рождения;
- семейное положение;
- место регистрации и пр.
С юридической точки зрения дубликат общегражданского паспорта имеет множество ограничений в употреблении, и без соответствующего заверения в ряде случаев может быть непригодным.
Спектр случаев, в которых может пригодиться заверенная копия документа, удостоверяющего личность, достаточно велик:
- оформление кредита в банке (в том числе ипотека);
- регистрация и постановка на учет в налоговых органах ООО/ИП;
- сделки с недвижимостью (регистрация права собственности, приватизация и т.д.);
- иные действия правовой направленности.
Перевод паспорта как иностранного, так и отечественного, а также нотариальные копии, выписки, в том числе Апостиль лучше делать в одном месте.
Если, предположим, Вы заверите копию у нотариуса самостоятельно, принесете ее в бюро переводов для проставления Апостиля, то менеджеры БП, вероятнее всего, не возьмутся за эту работу.
Дело в том, что каждое бюро переводов работает с одним и тем же нотариусом, самостоятельно подготавливает копии, сшивает их, проставляет штампы и контролирует правильность их заверения. Апостиль требует, чтобы документы были подготовлены идеально, и не каждый нотариус знает, как подготовить их надлежащим образом.
Кроме того, менеджеры Бюро переводов несут ответственность за положительный результат работы, и если Апостиль на нотариальной копии, сделанной Вами, не поставят, то эти деньги вычтут из их зарплаты, а это приблизительно составляет 2500 руб. за один документ. Поэтому, им будет проще сделать копию самостоятельно и гарантировать Вам 100% результат.
Нотариальный перевод для РВП
В России при наличии РВП иностранные граждане получают право проживать в выбранном регионе до трёх лет, многократно пересекать границу по мультивизе, работать без получения патента.
Полный список документов, предоставляемых для оформления РВП, включает:
- заявление гражданина, желающего получить РВП (в 2-х экземплярах), с фотографиями;
- паспорт;
- полис ДМС;
- медицинские справки: от нарколога, а также об отсутствии инфекционных и социально значимых заболеваний (ВИЧ, туберкулёз и т.п.);
- документ, показывающий знание русского языка (сертификат, свидетельство о прохождении курсов, аттестат или диплом об образовании и т.п.);
- миграционная карта;
- справка о несудимости;
- образовательные документы, в том числе о прохождении профессионального обучения (при наличии);
- бумаги, на право получения РВП без квоты (при наличии такого права);
- ВНЖ на право проживания в других государствах (при наличии);
- свидетельства о рождении/ о браке/ о смене фамилии или имени/ об усыновлении;
- иные документы по требованию миграционной службы.
Когда необходим апостиль паспорта
Сам по себе паспорт, особенно, заграничный – самостоятельный документ, имеющий юридическую силу. Поэтому при поездке на отдых за рубеж перевод паспорта с апостилем не требуется. Однако в ряде случаев его придется заверить:
-
при оформлении ипотеки или крупного кредита в заграничном банке;
-
при сборе документов для оформления вида на жительства или для ПМЖ;
-
при вступлении в права наследства за границей;
-
в случае женитьбы/замужества;
-
для регистрации бизнеса за рубежом.
Нужен ли перевод паспорта с апостилем
В большинстве стран у иностранного гражданина требуют апостилированный перевод паспорта. Дело в том, что во всех государствах есть родной язык, и большинство заграничных государственных учреждений принимают документы, переведенные на него.
Как лучше оформить апостилированный перевод? Есть несколько вариантов:
-
Заверить печатью нотариуса отксерокопированный вариант паспорта, выполнить перевод документа и все вместе отнести на заверение.
-
Поставить легализующий штамп на обычную ксерокопию паспорта, затем отдать ее переводчику, после чего все заверить в нотариальной конторе.
В каких случаях обязательно нотариальное заверение перевода документов?
Нотариально заверенные переводы документов в большинстве случаев необходимы для предоставления их в различных государственных органах. Это в равной степени касается как иностранных документов, предоставляемых иностранными гражданами на территории РФ, так и российских документов, предъявляемых в других странах.
На территории России наиболее распространёнными случаями нотариального заверения перевода являются следующие:
- Оформление гражданства РФ
- Регистрация в органах ЗАГС
- Оформление загранпаспорта
- Вида на жительство
- Открытии счета в банке иностранным гражданином
- Для зачисления налога, внесенного в другой стране
Когда заверение не требуется
Означенными процедурами и юрлицами возможные варианты не исчерпываются. Фактически потребовать заверенную копию может любая организация или лицо. Однако представить ее заявитель обязан лишь при условии наличия на то соответствующей правовой нормы. В большинстве же возможных ситуаций необходимость заверения законодательством не предусмотрена.
В частности, заверение копии не потребуется при (условие – наличие на руках оригинала документа):
- Поступлении в вуз;
- Трудоустройстве;
- Прикреплении к поликлинике (и/или получении медпомощи);
- Подаче судебного иска;
- Оформлении ребенка в детский сад и/или школу;
- Пенсии (и иных подобных выплат).
Где сделать апостиль?
Все выданные или заверенные нотариусами документы апостилируются Министерством Юстиции Российской Федерации и его территориальными органами (Управлениями Министерства юстиции РФ в субъектах).
Для получения апостиля необходимо написать заявление (можно воспользоваться сайтом госуслуг).
ВАЖНО! Действует правило территориальности: апостиль можно получить только Управлении Минюста, действующем на территории того же субъекта, что и нотариус.
Иными словами, документы, оформленные ил нотариально заверенные нотариусом Москвы, могут быть засвидетельствованы штампом «Апостиль» только Главным управлением Минюста России по Москве, либо Министерством Юстиции Российской Федерации.
Сколько действует копия заверенная нотариусом
Точный список документов, которые необходимо предоставить в бюро КампюсФранс, вы можете найти в Справочниках по заполнению досье (если вы подаёте документы в подключённые вузы) или на сайтах выбранных вами вузов (если вы подаёте документы в не подключённые к процедуре КампюсФранс вузы).
Важно Основным пунктом в оформлении кредита является запись в конце копии книжки о том, что специалист в данное время работает в компании. Действие ксерокопии заканчивается и тогда, когда работник увольняется из организации, где она была заверена.
Независимо от того, необходимо ли заверить копию трудовой книжки или правильно заверить копии документов об образовании, нотариус обязан, проверив паспорт, установить личность гражданина.
Срок действия заверенных копий документов
Следует иметь в виду, что, предъявляемые нотариусам для свидетельствования верности копий, весьма разнообразны, поэтому рассматриваемое нотариальное действие лишь на первый взгляд представляется несложным.
Это основные направления, где могут потребовать заверить ксерокопию паспорта. Но многих граждан интересует вопрос: «Можно ли давать копию паспорта посторонним людям?».
Сколько действительны нотариально заверенные копии уставных документов? Выберите удобный для Вас спрособ оплаты: Банковская карта (12 грн) Для присвоения вопросу статуса отправьте SMS с текстом 91505+19466 на номер 3161 – стоимость 12,5 грн с учетом НДС. По доверенности заверить копию документов можно только в том случае, если все требования закона будут соблюдены так же, как если бы они соблюдались в отношении доверителя.
Поэтому по большей части суды полагаются на свое внутренне мнение и убеждение.Как правило, копии документов заверяются у нотариуса.
Это нужно, если: Вы планируете оформить кредит у кредитной организации. Если вы решили получить ипотеку. Когда человек регистрируется как частный предприниматель. Если вы получаете недвижимость в качестве собственности.
Сегодня найти квалифицированного переводчика не составляет труда. Это легко и быстро можно сделать через интернет. Прежде чем отдать предпочтение той или иной компании, занимающейся переводами паспорта и других документов, лучше внимательно изучить ее сайт
Важно обратить внимание на качество самого интернет-ресурса, информацию, размещенную на нем. Можно сделать телефонные звонки по указанным номерам, проверить наличие плана проезда к офису компании, уточнить, сколько стоит нотариальный перевод паспорта. Стоимость услуг бюро и нотариуса зависит от многих факторов:
Стоимость услуг бюро и нотариуса зависит от многих факторов:
- региона РФ;
- сложности языка;
- объема работы.
Если необходимо сделать перевод паспорта, в котором использованы два иностранных языка, например, казахский и английский, цена перевода удваивается. Это связано с тем, что фактически надо сделать две работы: перевести с казахского на русский и с английского на русский. Перевод с редко встречающегося языка также будет стоить дороже. Стоимость услуг в столице и Санкт-Петербурге выше, чем в других регионах России.
Если требуется срочный перевод паспорта с нотариальным заверением, обычно плата удваивается. Многие бюро переводов предлагают скидки оптовым заказчикам. Таким образом, сделать необходимые процедуры для оформления паспортов туристической группы будет дешевле.
Основные причины перевода паспорта с заверением
Некоторые физические лица, попадая в ту или иную ситуацию, даже не подозревают, что им срочно требуется перевод документа, который у них служит для удостоверения личности, причем с заверением. Для начала предлагаю рассмотреть случаи, в которых перевести паспорт нужно с русского языка на иностранный. Самая распространенная причина, по которой это делают россияне, — выезд за пределы родного государства. Некоторые страны в своём действующем законодательстве утвердили, что иностранцы (в том числе и граждане России), которые собираются либо постоянно, либо на временной основе проживать на их территории, обязаны перевести документ, удостоверяющий их личность, на государственный язык.
Следует отметить, что требования, связанные с переводом паспортов, у всех государств разные. Одни страны считают достаточным наличие на переводе печати той организации, которая его произвела, а другие требуют заверить документ исключительно с помощью нотариуса. В связи с этим, перед тем как отправляться в путешествие, рекомендую внимательно изучить главы законодательной базы, посвященные миграционным делам, действующие в соответствующем государстве.
Помимо того, перевести паспорт может понадобиться, если его владелец собирается производить какие-либо государственные либо нотариальные сделки на территории иностранной страны. К примеру, процедуру подобного характера потребуется осуществить, если россиянин получил наследство от родственника, имеющего различное с ним гражданство, либо же если возникла необходимость заключить договор по продаже или купле имущественного объекта, находящегося за рубежом. Также это касается случаев, связанных с оформлением доверенностей. Еще документы, удостоверяющие личность, в некоторых случаях переводятся на иностранный язык, если россиянин решил получить образование в высшем учебном заведении, расположенном за границей.
Как правильно делается нотариальный перевод документов?
Если необходим перевод паспорта с нотариальным заверением, выполнять процедуру нужно, придерживаясь определённой схемы. Она имеет следующий вид:
- Гражданин обращается к переводчику. Специалист выполнит работу и предоставит соответствующую информацию. Причём производится перевод не только самих записей, но и данных, содержащихся на штампах и иных отметках. Процедура выполняется с учетом общепринятых норм.
- Переводчик подписывает результат и отражает, что текст удалось получить в результате работы с оригинальным документом.
- Выполняется обращение к нотариусу. При себе нужно иметь сам паспорт и выполненный перевод.
- Специалист заверяет документацию. Для этого на переводе проставляется печать и подпись.
- Полученный результат прошивается, все страницы нумеруются.
Получить нотариальный перевод несложно. Однако манипуляция должна осуществляться с соблюдением правил. Так, наличие исправлений недопустимо. Передать осуществление процедуры можно переводчику, имеющему узкую специализацию. Имена собственные, присутствующие в документе, фиксируются в соответствии с общепринятыми нормами. Страницы перевода в обязательном порядке должны быть легализованы. Манипуляция может осуществляться при помощи ряда способов, применяющихся в зависимости от особенностей ситуации.
Сколько времени действителен перевод
Обычно удостоверение личности переводят и заверяют у нотариуса для конкретного ведомства. Например, для подразделения ГУВМ МВД, которое при приеме заявлений у гражданина забирает заверенную документацию. Здесь есть логика: после принятия положительного решения при получении нового статуса в документе, удостоверяющем личность иностранца, появятся новые записи. И старый переведенный текст станет неактуальным.
Но иногда случается, что заявитель собирает документацию заранее. Тогда его интересует, сколько действителен перевод паспорта иностранного гражданина: по закону срок не ограничен. Пока он соответствует оригиналу, он действителен. Есть только два момента, которые влияют на истечение срока его действия:
- если в оригинал удостоверения личности внесены некие новые записи, штампы и т. д. (к примеру, о регистрации брака, о получении РВП, штампы пограничников и др.);
- если истек срок действия самого загранпаспорта иностранного гражданина.
Как можно заверить паспорт?
Полномочиями заверки документов наделен нотариус, более никто не имеет возможности осуществить подобную процедуру. Заграницей указанная прерогатива принадлежит консульским структурам.
При оформлении гражданства паспорт гражданина заверяется сотрудником миграционной службы. Однако подлинность нет необходимости подтверждать нотариально в случае, когда документ будет использоваться ограниченно (местно). На предприятиях полномочиями заверки документов пользуются руководители или специальные сотрудники, чье право фиксируется трудовым приказом.
Помимо бумажного дубликата, сегодня законом разрешено нотариусам заверять электронные документы. Например, сегодня становится все более популярным оформление электронной доверенности у нотариуса. Главным условием для подобного действия является наличие у гражданина электронной цифровой подписи (ЭЦП).